O autor Leonardo Fróes teve a morte anunciada nesta sexta-feira (21), pela Editora 34. Ele tinha 84 anos.
Em sua trajetória nos livros, Fróes foi um importante tradutor e jornalista, mas se tornou conhecido pelo trabalho na poesia nacional. Saiba mais sobre sua vida.
Leia mais
-
Dia Nacional do Livro: conheça obras que serão adaptadas para a telona
-
Festa do Livro da USP chega à 27ª edição com 250 mil títulos e 220 editoras
-
Veja as primeiras imagens da adaptação de "Carolina - Quarto de Despejo"
Quem foi Leonardo Fróes
Leonardo Fróes nasceu em Itaperuna, interior do Rio de Janeiro, em fevereiro de 1941. Em 1950, mudou-se com sua família para o Rio de Janeiro. Viveu ainda na juventude em Nova York e na Europa. Casado com Regina, em 1970 se mudou para um sítio em Petrópolis, onde passou a focar sua vida em escrever poesia e a manter o espaço.
Atuou como editor, jornalista e enciclopedista também, trabalhando entre 1971 e 1983 na coluna “Natureza”, que era veiculada no Jornal do Brasil e Jornal da Tarde, onde falava sobre ecologia e meio ambiente. Posteriormente, seus textos foram reunidos na coletânea “Natureza: a arte de plantar”, publicada em 2021 pela Editora Cepe.
Seu trabalho mais robusto foi na tradução passando por inglês, francês e alemão, em que traduziu autores como Mary Shelley (“Frankestein”), Virginia Woolf (“Mrs Dalloway”) e Goethe (“Fausto”). Com sua paixão pela natureza, também se aventurou em traduzir livros da área, como do ornitólogo Helmut Sick (“Tukaní) e do mirmecólogo Edward O. Wilson (“Naturalista”).
Em 1996, ele venceu o Prêmio Jabuti de Poesia, por sua obra “Argumentos Invisíveis”. Ele também acumula os prêmios da tradução da Fundação Biblioteca Nacional de 1998, da Academia Brasileira de Letras de 2008 e da Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil e Alceu Amoroso Lima – Poesia e Liberdade, ambos em 2016.
Sua poesia inclui obras como “Língua franca” em 1968, “A vida em comum” em 1969, “Sibilitz” em 1981, “Assim” em 1986, “Um mosaico chamado a paz do fogo” em 1997, “Chinês com sono” em 2005, e “A pandemônio e outros poemas” em 2021. Em 2021 também, a Editora 34 lançou a coletânea “Poesia Reunida (1968-2021)”, reunindo todos as suas poesias publicadas e traduções suas como “Contos Completos” e “Ensaios Seletos”, ambos seus trabalhos com Virginia Woolf.
Saga de “O Talentoso Ripley” tem livros relançados no Brasil

Comentários: